WTH-WPL-how that good

No other choke-up like reading in earnest, lyrics to that perfectly-composed song. Add a haunting melody to match and the power of music is achieved.  ‘Nu’a o ka Palai’ by Leleiōhoku is prime in its display of metaphor conveying meaning with obscurity yet.  Although my rationale is settled that so rare is it to find me pinning my grief to a parallel outside of myself, such as a song, I can still majorly identify with the composer.  The young Prince, in writing, shows easily just how stricken he was, by the same pain we all know too damn well.

Here, wetness probably refers to tears, as ensued by the cold loneliness, as felt by the return of a memory so fond to one touched by love.  The bed of soft fronds, for which the song is titled, met not with a place of repose more pleasing to the two lovers.  Literarily, rhetorically, the composer leaves the subtlety as the catalyst for imaginative nostalgia to take over when read by others, when movement happens:

Kau ano mai ana iau

Na kulu paka ua eloelo

Elo oe elo wau i ke anu

Pulupe a pau i ke anu.


Aia i ka nua o ka palai

ka wewehi wai olu a loko

Halialia mai ana

Iau puuwai kapalili.


Kao Hanalei i ke anu

Hanupanupa i ke koekoe

Koekoe au ia oe

E ka pua kuu pua i ka iu.